Friday, March 27, 2015

Дж. Д. Сэлинджер: Сонни, Джерри / J. D. Salinger, bio & trivia (part 1)

Часть 1 (1919-1949)

1 января 1919
Джером Дэвид «Джей Ди» Сэлинджер (Jerome David Salinger) родился в Нью-Йорке, в клинике New York City's Nursery and Child's Hospital, в семье Соломона и Мириам Джиллик Сэлинджер (Miriam Jillich Salinger). В семье уже был ребенок — Дорис (1911–2001), старшая сестра Сонни (это домашнее имя Джерома Сэлинджера).

на фото: Сонни и Дорис в детстве — (справа) Дорис и Джерри в 1952 году

Отец, Соломон (Сол) Сэлинджер (1887—1974) был региональным менеджером компании, импортировавшей кошерное мясо и сыр. Он был сыном литовских евреев-эмигрантов: Саймон Сэлинджер, отец Сола и дед Сонни, родился в Литве; некоторое время он был раввином конгрегации Adath Jeshurun в Луисвилле, штат Кентукки.

Мать будущего писателя, Мириам (урожденная Мари Джиллик) родилась в Атлантике, штат Айова, в семье с шотландскими, немецкими и ирландскими корнями. Сменив имя на «Мириам», после замужества она приняла иудаизм и всегда называла себя еврейкой. Сэлинджер узнал о происхождении матери только после его бар-мицва [обряд, посвящённый 13-летию еврейского мальчика; день, когда он, согласно Торе, становится взрослым - Е.К.].

1928
Семья Сэлинджеров переезжает в дорогостоящие апартаменты на 215 West 82nd Street, всего в нескольких кварталах от Центрального парка.
Сонни Сэлинджер ходит в начальную школу (на фото вверху - Сонни с одноклассниками, ок. 1929 года; источник).

1932
Семейство перебирается на 1133 Park Avenue (между 90 и 91-й улицами).
(Дом, в котором Сэлинджер жил с 13- до 28-летнего возраста, а его родители - всю жизнь, до самой своей смерти в 1974 году - источник)

Сонни записывают в частную школу МакБерни (McBurney School), расположенную на 63-й West Street.
Здесь Сэлинджер показал посредственные успехи в учебе; он возглавляет команду фехтовальщиков, пишет в школьную газету и играет в школьных постановках, демонстрируя «врожденный драматический талант», но отец категорически против актерской карьеры для сына.
13-летний мальчик не без труда привыкает к новой школе. Чтобы адаптироваться, он представляется как «Джерри».

1934
15-летний Джерри поступает в военную академию Вэлли-Фордж (Valley Forge Military Academy), Вейн, штат Пенсильвания (ставшей прообразом закрытой школы Пэнси в «Над пропастью во ржи»).

Он участвует в выпуске местной газеты, работает лит-редактором альбома выпускного класса под названием «Скрещенные сабли» (Crossed Sabres).
Он и в прежней школе писал статьи; а здесь сочиняет «[по ночам], накрывшись одеялом, при свете фонарика».
Помимо этого юный Джерри — участник Песенного клуба, Авиационного клуба, Клуба французского языка и Унтер-офицерского клуба.
Личное досье №201 на Сэлинджера в Вэлли-Фордж сообщает, что это был «посредственный ученик», чей коэффициент умственного развития был весьма далек от гениальности (в отличие от будущих персонажей писателя из семейства Глассов).
(курсант-капрал Сэлинджер в 1936 году; фото из альбома выпускного класса, военная академия Вэлли-Фордж - источник)

1936
Сэлинджер – выпускник академии Вэлли-Фордж.

Зачислен в Нью-Йоркский университет (Washington Square College).

Джерри рассматривал возможность получения специального (коррекционного) образования (обучение умственно отсталых, инвалидов, как взрослых, так и детей). Но из-за низких оценок в середине семестра он университет бросает.

1937
Отец отправляет 18-летнего Джерри (Сонни) в Европу, изучать премудрости мясоторговли.

1938
Сэлинджер некоторое время работает на скотобойне в польском городе Быдгощ (Bydgoszcz, Poland). Мясобойная промышленность вызывает у молодого человека отвращение.

Позже Джерри около 10 месяцев прожил в Вене.
12 марта 1938 года, всего за месяц до прихода в Австрию германских нацистов, Сэлинджер уезжает домой.

Вернувшись в Америку, осенью Джерри ненадолго поступает в частный Урсинус-колледж (Ursinus College), штат Пенсильвания, где ведет в местной газете колонку под названием «пропущенный диплом» ("skipped diploma"). Среди прочего, пишет и рецензии на кинофильмы.
Проучившись в колледже один семестр, Сэлинджер его бросает.

1939
В течение двух семестров посещает классы творческого письма при Колумбийском университете, которые проводит Уит Бернетт (Whit Burnett, 1900-1972, многолетний редактор журнала Story).
(Джерри в 1939 году. Фото сделала его подруга Дороти Ноллман. Через год будет опубликован первый рассказ Сэлинджера, давая начало его карьере. Источник)

По воспоминаниям Бернетта, Сэлинджер сначала ничем не выделялся среди прочих студентов. Но за несколько недель до окончания второго семестра молодой человек «вдруг вернулся к жизни» и написал три рассказа. Бернетт сказал Сэлинджеру, что его рассказы написаны отменно, и взял один из них, «Подростки» ("The Young Folks") для публикации в редактируемом им издании Story.

1940
Дебютное произведение Сэлинджера появилось в номере журнала Story за март-апрель 1940 года.
Уит Бернетт стал наставником и покровителем молодого автора, несколько лет Сэлинджер поддерживал с ним переписку.

Рассказ «Повидайся с Эдди» ("Go See Eddie") опубликован в издании Kansas City Revue.
В сентябре Сэлинджер говорит о планах приступить к «роману» — речь идет о будущей книге «Над пропастью во ржи».

1941

В феврале [по другим данным осенью] Сэлинджер занимает должность в штате развлекательной службы пассажирского лайнера Кунгсхольм (M.S. Kungsholm) на период 19-дневного карибского тура. Он руководит составлением программ и, возможно, сам выступает перед публикой.

После круиза Сэлинджер пытается поступить в армию, но получает отсрочку в связи с небольшими проблемами с сердцем.

Летом этого года 22-летний Джерри заводит романтические отношения с Уной О'Нилл (Oona O'Neill), 16-летней дочерью драматурга Юджина О'Нилла (Eugene O'Neill).

Джерри познакомился с Уной в Брилле, небольшом прибрежном городке в Нью-Джерси, куда вместе с однокашником отправился навестить его сестру, Элизабет Мюррей (Elizabeth Murray). У матери Уны был в Брилле летний дом.
Дочь Элизабет Мюррей, Глория, вспоминала: «Уна была загадочна. Они была тиха и спокойна, и изумительно красива, глаз не отвести. Моя мать пригласила Сэлинджера познакомиться с Уной, и он тут же влюбился. Её красота и то, что она дочь знаменитого драматурга, впечатляли. Вернувшись после каникул в Нью-Йорк, молодые люди продолжали встречаться».

Джерри часто звонит ей и пишет пространные письма, хотя ему не нравится самовлюбленность девушки. В разговоре с приятелем он отзывается о ней так: «Крошка Уна безнадежно влюблена в крошку Уну».

(на фото справа: Уна и Чарли Чаплин, 1944 год)

Роман закончился, когда Сэлинджер ушел в армию. Вскоре затем Уна О'Нил переехала в Лос-Анджелес, где познакомилась с Чарли Чаплином и вышла за него замуж, когда ей исполнилось 18 (Чаплину тогда было 55 лет). (источник)

Сэлинджер нанимает в качестве литературного агента Harold Ober Agency.

Пишет и публикует рассказы «Виноват, исправлюсь» ("The Hang of It", 1941), журнал Collier's; «Душа несчастливой истории» ("Heart of a Broken Story"), журнал Esquire.

В этом же году Сэлинджер посылает несколько рассказов в New Yorker. Семь из них были отвергнуты.
В декабре был принят к публикации рассказ «Легкий бунт на Мэдисон-авеню» ("Slight Rebellion off Madison"), героем которого был юный Холден Колфилд, исполненный «предвоенного душевного трепета». После атаки японской авиации по военной базе Пёрл-Харбор в том же месяце, рассказ признали «не подлежащим к опубликованию»; он появился на страницах журнала только в 1946 году.

1942
Весной, спустя несколько месяцев после вступления США во Вторую мировую войну, Сэлинджер был зачислен в армию. Прошел подготовку в школе войск связи (Officers, First Sergeants, and Instructors School of Signal Corps) в Нью-Джерси. Подавал заявку в школу армейских офицеров (Army Officer Candidate School), но был направлен инструктором в летную школу (Army Air Force Basic Flying School), штат Джорджия.
(Сэлинджер во время службы в авиакорпусе, 1943 год - источник)

В журнале Story опубликован рассказ «Затянувшийся дебют Лоис Тэггетт» ("The Long Debut of Lois Taggett"). В издании Collier's вышел рассказ «Неофициальный рапорт об одном пехотинце» ("Personal Notes of an Infantryman").

1943
Летом Сэлинджер переведен в Нэшвилль, Теннесси, и произведен в звание штаб-сержанта.

(на фото - Сэлинджер в период службы в армии)

Затем служит в Patterson Field, штат Огайо, Fort Holabird, штат Мэриленд. Здесь становится агентом армейской контрразведки (Army Counter-Intelligence Corps).

Рассказ «Братья Вариони» ("The Varoni Brothers") опубликован в The Saturday Evening Post.

1944
В январе приплывает в Европу; отправлен в Тивертон, Великобритания, где продолжает обучение в рядах контрразведовательных войск.

Сражается в составе 12-го пехотного полка 4-й стрелковой дивизии.
(Сэлинджер в период военной службы)

В июне Сэлинджер участвовал в высадке в Нормандии (сектор вторжения «Юта»), затем в битве за «выступ» (Арденнское сражение в декабре 1944 года), а также в серии сражений с сентября по декабрь 1944 года (Battle of Hürtgen Forest).

В составе своего полка был одним из первых, вошедших в освобожденный от фашистов Париж. (На фото внизу - Сэлинджер в Париже)

Здесь познакомился с Эрнестом Хемингуэем, который работал в Париже военным корреспондентом. Сэлинджера покорила скромность и дружелюбие знаменитого писателя, который увиделся гораздо более «мягким», чем его грубоватый публичный образ. Хемингуэй, в свою очередь, был весьма впечатлен произведениями Сэлинджера, отметив: «Господи, да у парня чертовский талант».
Двое писателей начали обмениваться письмами. В июле 1946 года Сэлинджер написал Хемингуэю, что их общение стало для него одним из немногих положительных воспоминаний периода войны. Кроме того, Сэлинджер упоминает, что пишет пьесу с протагонистом рассказа «Легкий бунт на Мэдисон-авеню» и надеется сам сыграть Холдена на сцене.

«По обоюдному согласию» ("Both Parties Concerned") и «Мягкосердечный сержант» ("Soft-Boiled Sergeant") опубликованы в Saturday Evening Post.
Рассказ «Раз в неделю – тебя не убудет» ("Once a Week Won't Kill You") напечатан в Story.
Продает «День перед прощанием» ("Last Day of the Last Furlough") в Saturday Evening Post (опубликован в июле).
Написал первые шесть глав «Над пропастью во ржи», или «почти шесть рассказов про Холдена Колфилда». То бросает работу над романом, то планирует закончить его за полгода.
Пишет рассказ «Солдат во Франции» ("A Boy in France") и «еще одну вещь без названия».

1945
Участвует в боях за освобождение Германии. В апреле попал в один из освобожденных концлагерей, видимо, из системы концлагерей Дахау.

(слева - с Полом Фитцджеральдом, сослуживцем; справа - с однополчанами)

После объявления окончания войны 26-летний Сэлинджер еще полгода остается в армии.
В июле пишет Хемингуэю про свою госпитализацию в Нюрнберге, из-за нервного срыва.

В сентябре знакомится и женится на Сильвии Велтер (Sylvia Welter), 26-летней уроженке Германии, которая работает офтальмологом.
С почетом выходит в отставку, но по гражданскому контракту с министерством обороны остается в качестве агента разведки в Нюрнберге, в отряде №970 (в это же время начинается Нюрнбергский процесс). Бегло говоря на французском и немецком, Сэлинджер участвует в допросах военных узников.

Испытания в годы войны не прошли бесследно, эмоциональное влияние на писателя было огромно. Несколько недель он провел в госпитале, борясь с нервным расстройством. Позже он говорил дочери: «Сколько ни живи на свете, никогда полностью не избавишься от запаха паленого мяса в носу».

Во время службы в армии Сэлинджер продолжает писать.
Пишет «В океане полно шаров для боулинга» ("The Ocean Full of Bowling Balls").
Публикации: «Солдат во Франции» в Saturday Evening Post, «Элейн» ("Elaine") в журнале Story, «Сельди в бочке» ("This Sandwich Has No Mayonnaise") в журнале Esquire, «Я безумец» ("I'm Crazy") и «Посторонний» ("The Stranger") в Collier's.

Он также отправляет свои произведения в New Yorker, но без особого успеха: в 1944-1946 годах все его работы отвергаются. Только за 1945 год редакция вернула Сэлинджеру его 15 стихотворений.

1946
В апреле или мае Сэлинджер с женой едут в США, но месяцев через восемь Сильвия возвращается в Европу и подает на развод.
В 1972 году дочь Сэлинджера Маргарет была рядом с ним, когда он получил от Сильвии письмо: взглянув на конверт, он разорвал его, не читая. Впервые после разрыва он получил вести от Сильвии, но, по словам дочери писателя, «когда он с кем-то порвал, с этим человеком покончено».

На некоторое время Сэлинджер сошелся с модной, богемного толка группой, в составе которой частенько бывал в барах и ресторанах Гринич-виллидж.

Завершена окончательная версия «Над пропастью во ржи» (90-страничная новелла). Однако не вполне удовлетворенный результатом, писатель изымает готовые копии и начинает доработку книги.

Пишет "The Male Goodbye," «Девчонка без попки в проклятом сорок первом» (Girl in 1941 with No Waist At All), и «Опрокинутый лес» (The Inverted Forest).
«Легкий бунт на Мэдисон-авеню» наконец-то напечатан в The New Yorker.

Давний наставник и покровитель Сэлинджера, Уит Бернетт соглашается помочь опубликовать сборник его рассказов в издательстве Story Press's Lippincott Imprint. Сборник под общим названием «Подростки» (The Young Folks) должен был состоять из 20 рассказов: десять уже увидели свет, десять никогда ранее не публиковались. Бернетт был уверен в публикации и даже вел переговоры об авансе в тысячу долларов для Сэлинджера. Но издательство Lippincott книгу отвергло. Сэлинджер обвинил в неудаче Бернетта и разорвал с ним отношения.

1947
Переезд из Манхэттена в юго-восточный пригород Нью-Йорка (Westchester County, NY), а затем в студию в Стамфорде, штат Коннектикут (на фото внизу).
(фото из книги
Начинает писать рассказ «Знакомая девчонка» ("A Girl I Knew").
Рассказ «Девчонка без попки в проклятом сорок первом» опубликован в журнале Mademoiselle; «Опрокинутый лес» — в специальном выпуске журнала Cosmopolitan.

Пишет рассказ «Рыбка-бананка» ("The Bananafish"; черновик завершен в декабре 1946 года); отправляет в New Yorker в январе 1947 года.
Редактор New Yorker'а Вильям Максвелл (William Maxwell, редактор отдела прозы в New Yorker с 1936 по 1975 годы) был впечатлен исключительным качеством рассказа, предложив писателю подредактировать его. Сэлинджер целый год дорабатывал рассказ, и наконец журнал New Yorker принял полученный в результате «Хорошо ловится рыбка-бананка» ("A Perfect Day for Bananafish"). Он увидел свет в номере от 31 января 1948 года.
С этого времени издание предложило писателю контракт «беглого просмотра» ("first-look" contract), дававший журналу право первого отказа любым будущим произведениям.

1948
Более активно изучает восточные философии и религии.
Кроме «Бананки» New Yorker опубликовал «Лапа-растяпа» (Uncle Wiggily in Connecticut) и «Перед самой войной с эскимосами» (Just Before the War with the Eskimos).
В Cosmopolitan напечатан «Грустный мотив» (Blue Melody), в издании Good Housekeeping – рассказ «Знакомая девчонка».

Контракт «беглого просмотра» с New Yorker дает писателю возможность переехать из Стамфорда в арендованный дом в Вестпорте, штат Коннектикут.

Летом живет в Висконсине, в домике на берегу озера, где пишет рассказ «В лодке» (Down at the Dinghy).

1949
Сэлинджер приглашен читать лекции в Сара Лоуренс колледж (Sarah Lawrence College). Крайне смущенный своим выступлением там, писатель оставляет этот пост, чтобы никогда больше не работать в этом качестве.

New Yorker опубликовал рассказ «Человек, который смеется» (The Laughing Man), а издание Harpers – рассказ «В лодке» (Down at the Dinghy).

Еще в начале 1940-х годов в письме к Уиту Бернетту Сэлинджер признавался, что очень бы желал продать права на экранизацию какого-либо из своих рассказов, чтобы обеспечить себе финансовую безопасность.
Биограф Иен Гамильтон (Ian Hamilton, 1938-2001) считал, что Сэлинджер был расстроен, когда в 1943 году «слухи из Голливуда» по поводу экранизации его рассказа «Братья Вариони» ни к чему не привели.
Поэтому в середине 1948 года писатель немедленно дал свое согласие, когда независимый кинопродюсер Сэмюэль Голдвин (Samuel Goldwyn) предложил выкупить права на экранизацию рассказа «Лапа-растяпа».
Сэлинджер продал права в надежде (по словам его агента Дороти Олдинг/ Dorothy Olding), что «получится хорошее кино». Однако киноверсию «Лапы-растяпы», вышедшую в 1949 году, критики разнесли в пух и прах. Под названием «Моё глупое сердце» (My Foolish Heart) история была так мелодраматизирована и далека от первоисточника, что биограф Сэмюэля Голдвина Эндрю Скотт Берг (A. Scott Berg) назвал эту экранизацию «подонкизацией» ("bastardization").
После этого Сэлинджер никогда больше не давал разрешения на экранизацию своих произведений.

Многолетний друг Сэлинджера, Лилиан Росс рассказывает, что когда Бриджит Бардо выразила желание купить права на рассказ «Хорошо ловится рыбка-бананка», Сэлинджер объявил это радостным известием: «Она симпатичная, талантливая, потерянное дитя, меня прельщает возможность её пристроить, ради спортивного интереса», — говорил он.

Часть 2 - продолжение;
часть 3 - окончание

Основные источники (помимо указанных в тексте): 1, 2

Подбор материалов и перевод с английского – Елена Кузьмина © http://elenakuzmina.blogspot.com/

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...