Wednesday, August 28, 2013

Сью Коу, «11 последних дней» / Sue Coe, The Last 11 Days and The Death of a Parent

Если поискать имя Сью Коу в интернете, вы найдете её рисунки на социально-политические темы. Она безжалостна и неудержима. И всё же есть картины более нежные, отражающие человечность Сью Коу и её чувство юмора, которое вы отметите, общаясь с ней лично. Один из таких мягких и трогательных рисунков сделан, когда Сью Коу провела 11 дней в Англии рядом с умирающей матерью. Сью и её сестра Мэнди Коу (Mandy Coe) оставались рядом со своей матерью, выполняя её желание умереть дома.

Эта и другие картины из серии были выставлены в Национальном музее Женщины в искусстве (National Museum of Women in the Arts). На вебсайте музея есть информация:
«Берущие за душу рисунки Сью Коу обращены к лицу и рукам её матери, самым выразительным, наверное, чертам человека. Социальный и политический активист, художница запечатленными ею образами страдающей матери продолжает тематику своих произведений, в которых она изображает слабых и бесправных, даруя им право голоса».

Вот еще один рисунок Сью Коу, полный сострадания (слева, "Анималотерапия"). Ощущение тесной связи и взаимопонимания между человеком и животным буквально льется на зрителя.
источник

*
«11 последних дней» (The Last 11 Days) – это серия рисунков, выполненных угольным карандашом. Сью Коу нарисовала их в период с 20 по 31 июля 1995 года, запечатлев последние дни умирающей от рака матери. Рисунки отражают переживания художницы, её трудное примирение с недугом матери и её смертью.
источник
(Сью Коу, «Желтая мать», рисунок сделан позже, в 1998 году)

*
источник

Эллен (Ellen), матери художницы Сью Коу, было 64 года, когда ей поставили диагноз: последняя стадия рака. Художница и её сестра Мэнди приехали домой, в Ливерпуль, чтобы ухаживать за матерью, потому что Эллен не хотела провести свои последние дни в хосписе.
Сью Коу задокументировала последние дни жизни матери, рисуя её. Так возникла серия картин «Последние 11 дней: с 20 по 31 июля 1995 года» (The Last 11 Days: July 20th to July 31, 1995).
На этом рисунке Эллен еще в хосписе. Внимание обращено на лицо и руку, это центр, вокруг которого сосредоточены все рисунки серии. Рука крупная и худая, поднесена ко рту, почти закрывая его. Широко раскрытые глаза Эллен выражают тревогу и страх.

На рисунке, сделанном 31 июля, в последний день жизни Эллен, лицо и рука самой художницы изображены крупным планом справа, тогда как исхудавшая фигурка матери показана лежащей в постели слева, в полубессознательном состоянии, рот приоткрыт, крупные скелетообразные руки, покоятся поверх одеяла.
Лицо художницы задумчивое, печальное, сдавшееся.

Другой рисунок, датированный 29 июля, изображает сестру художницы, Мэнди, укачивающую Эллен на руках, поддерживая ей голову. Глаза матери закрыты, ей удобно, она выглядит спокойной. Об этой сцене Сью Коу писала, что её сестра «читала книжку Стивена Кинга, лежавшую рядом с подушкой. Только так она могла выжить; она читала роман Кинга, чтобы занять мысли, чтобы не думать ни о чем другом».

Эта серия по-настоящему «наглядная», яркая; это решительной и твердой рукой выполненные портреты умирающей; портрет семьи, объединившейся у её постели. Художница подчеркивает, что эти рисунки имели терапевтическое воздействие и на неё саму, и на её мать; они их сделали ближе. Изначально рисунки не планировалось выставлять перед публикой. Однако гораздо позже, зимой 2005-2006 годов прошла их выставка в музее искусства женщин (National Museum for Women in the Arts) в Вашингтоне.
Художница рассказывает:
«Я не знаю, что именно я чувствовала по отношению к маме. Было много, очень много противоречивых, запутанных чувств. Но когда я рисовала, это было моей правдой. Мои чувства в смятении, и всё равно карандаш продолжает фиксировать правду».
Этот период смешения и смятения чувств и настроений знаком, наверное, каждому, чьи родители умирали; все мы должны найти свои пути, способы пережить это, примириться со смертью и с тем, что ей предшествовало.
Эту серию рисунков Сью Коу можно сравнить со стихотворением Линды Пастан (Linda Pastan; see also).

«Смерть одного из родителей» (The Death of a Parent, 1985).

Выходи на передний
край,
говорит голос, и вдруг
никого
не осталось стоять меж тобой

и миром, принимая
первые порывы
на свои плечи.
В книгах есть место,
где глава первая заканчивается, и

глава вторая начинается,
а третьей части нет.
Грифельная доска вытерта
не начисто, а словно холст,
изрисованный белым

чтоб совершенно новый пейзаж
появился,
фрагменты старого
виднеются внизу,
печаль окрашивает их оттенки

в определенный вечерний час.
Теперь полоска света
у горизонта
это петля дверная между землей
и небом, что становится видна

лишь на несколько мгновений,
когда солнце бросает
свой ржавый висячий замок
на место.

Перевод – Е. Кузьмина © http://elenakuzmina.blogspot.com/

см. также: Сью Коу и сострадание к животным

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...