Wednesday, August 08, 2012

Эрико Хорики – художница, архитектор, васи-дизайнер/ Eriko Horiki, expert 'washi' (Japanese paper) artist

Эрико Хорики – художница, дизайнер и архитектор, работающая с традиционной японской бумагой «васи».

источники:
Eriko Horiki website
Программа японского канала NHK World ‘Takeshi Art Beat’ (эфир 07.06.2012)

Она занимается всевозможными проектами, сохраняя традиции и создавая - от разработки дизайна до конечного производства – изумительные работы с использованием васи, адаптированные к требованиям современности и новаторскому использованию пространства с учетом характеристик васи – повсюду, от залов международного аэропорта до сценических декораций к выступлениям лучших исполнителей классической музыки.

Васи-дизайнер Хорики Эрико всегда мыслила нестандартно, отличаясь пытливым и независимым умом. Она создаёт из васи полотна размером до 16 метров; трехмерные конструкции без использования креплений и швов; смешивает васи с алюминием или серебром – что бы ни делала, Хорики-сан остается первопроходцем, первооткрывателем форм для самовыражения с помощью такого материала как васи.


Ведущий программы цикла Такеси Арт Бит (‘Takeshi Art Beat’) режиссер и комик Такеси Китано посетил фабрику Ивано Хэйдзабуро (Iwano Heizaburo) по производству васи, расположенную в префектуре Фукуи (Fukui Prefecture) на побережье Японского моря.
Побывал он и в студии Хорики-сан в Киото.

...Процесс промывки и очистки волокон после разваривания называется «тиритори» («chiritori»; удаление тёмных пятен): небольшое количество приготовленного волокна помещается в бамбуковую корзину, плавающую в воде, после чего любые неравномерно проварившиеся частицы, инородные элементы и т.п. удаляются вручную (о процессе производства васи см. также).

Смешение традиций и новаторских, даже революционных идей.
На еще влажную, таким трудом созданную васи, Эрико Хорики разбрызгивает воду – таким образом создается уникальный узор.
Несколько слоёв васи с разными узорами и цветом создают неповторимые полотна.

Сначала её идеи не были приняты и поняты традиционными мастерами васи.
- Но я стала думать: почему, если даже одна капля с локтя мастера попадет на невысохшую васи – весь лист будет испорчен? Это же такой труд!

Для создания оттенков цвета слегка подкрашенную кодзо-массу одновременно выливают на экран-сито (форму) для просушки.

Мастерство и навыки создания васи в городе Этидзэн (Echizen), преф. Фукуй, бережно и тщательно сохраняются – здесь Такеси познакомился со старыми мастерами, которые и поныне продолжают создавать бумагу васи вручную. Их труд воплощает силу и мощь традиций, которые стали основой, фундаментом произведений Эрико Хорики.

Эрико Хорики (Eriko Horiki) родилась в Киото в 1962 году.
После окончания школы работала в банке. Позже начала работать на предприятии по производству васи. Однако производство традиционной японской бумаги в тот период начало угасать, не выдерживая конкуренции с механизированной массовой бумажной промышленностью. Тогда Хорики-сан создала свою фирму по изготовлению васи.


Это случилось в 1987 году. Фирму назвали Симус ("SHIMUS") – производное от слова «васи» (WASHI) и «мусубу» (MUSUBU, связывать, смешивать). Это название отражало стремление участников проекта соединить васи с другими материалами, использовать подсветку, сделать васи посредником, объединяющим разных людей.

Хорики-сан вспоминает:

"Мне однажды сказали: «Не называй свой материал «васи». Ведь это не традиционный метод, мы не можем ассоциировать себя с тем, что делаешь ты»... Я была потрясена. Я не знала, смогу ли продолжать делать то, что делаю. Но потом я стала думать так: 1 500 лет назад, когда люди придумали раскатывать смесь кодзо-массы на сите-экране, делая васи – это ведь тоже было чем-то новым, революционным, и лишь спустя века превратилось в традицию. Также и то, чем занимаюсь теперь я".

...Потребовалось четыре часа, чтобы развернуть и закрепить лишь одно гигантское полотно.


Громадный цельный бесшовный лист васи.

На создание одного полотна уходит месяц работы, напряженной и трудоемкой – одно неверное движение грозит уничтожить весь 16-метровый кусок васи.

В Киото Такеси смог увидеть гигантское решето для производства бумаги васи – его разработала сама Хорики-сан для своей мастерской, чтобы иметь возможность создавать полотна крупных размеров.

Она, вместе со своими помощниками, создает здесь неописуемое, - например, трехмерную люстру, сделанную из единого листа васи с вкраплениями хрусталя.
Её работы демонстрируют истинно женскую силу и гибкость.



Собственно, весь пол мастерской представляет собою экран-сито для раскатывания и просушивания васи. Вода просто стекает вниз сквозь пол. Здесь возможно делать полотна размером до 16 метров. Хорики-сан и её помощники всё - от начала и до конца, - придумывали и разрабатывали самостоятельно.

Бит Такеси: Странно, это кажется результатом работы мужчины – такое монументальное. Женщины ведь любят делать крохотные, миниатюрные вещи.
Хорики-сан: Да, это решительность и отвага, присущие мужчинам. Но на самом деле всё получилось по незнанию. Я не знала, что чего-то нельзя, невозможно сделать – и поэтому решалась на создание всё более и более крупных полотен, делала вещи всё большего и большего размера. Кто-то более мудрый, может быть, не стал бы даже пытаться. Иногда неведение – это благословение. (улыбается)
...Красивыми васи становится благодаря освещению, которое меняется в течение дня, а также со сменой времён года. Множество слоёв бумаги васи позволяет наслаждаться разным светом даже в помещениях, куда естественному освещению доступа нет.
...Я никогда не планировала и не создавала ничего революционного намеренно. Я просто учусь, и в процессе обучения возникает всё вот это.

Такеси и Хорики-сан побеседовали о природе традиций и перемен.

Голос Такеси:
«Фантастика: с использованием стародавней традиции Эрико создает совершенно новаторские произведения искусства. Сейчас киноиндустрия использует цифровую камеру. Но мне кажется, что в будущем мы вернемся к кинопленке. Пока просто еще никто не догадался, как показать, что плёнка лучше. Цифровые фотографии можно подретушировать, но есть люди, которые предпочитают изображения без ретуши и правок. Принимая всё это во внимание, мне бы хотелось, чтобы люди поскорее заново осознали преимущества аналогового над цифровым, а также бумаги васи, созданной вручную - над бумагой, произведенной серийным машинным способом».

* * *
Выставка «Гладкий экран» ("Sleek Screen”), 1998
Состоялась в Токио.
Выставленные здесь произведения Хорики-сан выходят за рамки традиционных представлений о васи. Японская бумага васи использована для создания современных архитектурных форм.
Художница подчеркивает развитие функциональности васи, демонстрируя технологии создания не воспламеняющейся, прочной бумаги, защищенной как от загрязнения, так и от обесцвечивания.

* * *
Сценическое искусство Йо-Йо Ма (Yо-Yо Mа Stage Art) 1999

Эрико Хорики:
«Йо-Йо Ма (Yo-Yo Ma) обратился ко мне с просьбой подготовить сценическое оформление для его концертного тура «Шелковый путь». В результате было создано это полотно васи размером 14 Х 4 метров.
Находясь в Киото, Йо-Йо Ма впервые узнал о работе моей студии. Нам повезло – мы смогли пообщаться и обсудить традиции и новаторство, японское и западное, качества васи и новые возможности в музыке и в сценическом оформлении. Нам обоим присуща глубокая уверенность в том, что миссия художника – выходить за рамки его или её области в искусстве; наша задача – передать традицию новым поколениям, одновременно развивая и обогащая её; а также объединять культуры разных стран и народов.

Команда из десяти дизайнеров и рабочих трудилась над этим полотном в течение двух месяцев. Прожилки и тени древесных волокон, вплетенных в васи, помогают создать ощущение обжигающего пейзажа, дюн вдоль Шелкового пути. Три окружности, помещенные в центре, символизируют взаимосвязь трех времен – прошлого, настоящего, будущего».

* * *
Хотару - автомобиль-светлячок (JAPAN EXPO 2000, Ганновер), 2000
Мы создали из бумаги васи трехмерный электромобиль. В основе этого произведения – идея «машины, которая не наносит вреда людям или природе», сконструированной художницей Йоко Ямамото (Yoko Yamamoto). Мы продемонстрировали этот электромобиль в павильоне Японии на выставке в Ганновере, Германия. Позже, в 2005 году – на экспозиции префектуры Аити, тематика которой - «Мудрость природы».
Машина внутри и снаружи полностью выполнена из бумаги васи. Рассчитана на двух человек и способна развить скорость до 125 км/ч.

Мы назвали его Светлячок, потому что в движении он освещен изнутри мягким светом. Нашей целью было смешение самых современных методов с традиционной васи, объединив всё это в новаторском электромобиле.

* * *
Монастырь сестер праведного пастыря (The Abbey of the Sisters of the Good Shepherds, 2001),
Осака, Япония (закрыт для публики)
Эрико Хорики:
Предназначенное для места, где возносят молитвы, это произведение оставлено в словно бы не завершенном цвете, с целью отразить японскую духовную концепцию – белый цвет очищает нечестивость и грязь. Контраст создается вплетением древесных волокон, в образе солнца, ветра, земли.
Я работала над этим произведением в надежде, что ясная энергия солнца, освежающее ощущение ветра и всеобъемлющая безмятежность земли будут окружать тех, кто находится в этой церкви.
Работа получила премию японской Ассоциации искусства архитектуры в 2001 году и Приз за планирование интерьера в 2002 году.

* * *
Эрико Хорики представляет: «Искусство японской бумаги и свет» (The Art of Japanese Paper and Light)

Солнце
Это масштабное (15 Х 3 метров) полотно васи создано из цельного куска; для завершения работы потребовались усилия двенадцати человек на протяжении двух месяцев. Для создания линий узора вплетены стебли тутового дерева – материала для создания бумаги васи. Путем избирательного нанесения капель воды на поверхность добиваются эффекта необычной поверхности и теней, подчеркивая уникальные достоинства васи. Техника основана на традиционном методе изготовления японской бумаги.

Луна
(15 Х 3 метров)

Цветок
Эта трехмерная композиция с мягко изогнутыми формами создана с использованием особого метода, который не требует каких-либо дополнительных креплений или клея.

Птицы
Подобным способом выполнена и эта композиция. В бумагу, для придания ей характерной текстуры и плотности, вплетены стебли шелковицы.

* * *
Выставка работ Эрико Хорики «Молитвы через васи» (Eriko Horiki 'Prayers through Washi' 2007)
Выставка состоит из пяти тематических павильонов под названиями «Молитвы».

<Пролог>
Светлый коридор становится своеобразным прологом, ведущим к пяти тематическим пространствам, созданным в слиянии методики «водяных знаков» и современного дизайна. Оставьте позади шумную городскую толпу, ступите в этот светлый коридор, приглашающий к новым ощущениям.

<Молитва первая: Благослови всё сущее безмятежным сном и новой жизнью.>
Пространство в окружении двух полотен васи (15 метров в длину - 2.7 м в высоту), словно источающих тепло подобно солнечным лучам. Объект в форме кокона выглядит словно шкатулка в чреве новой жизни – или зреющее к новой жизни яйцо, - воплощение молитвы о вечной жизни.

<Молитва вторая: Пусть энергия цветов питает природу и защищает жизнь земли.>
Маски гигаку (Gigaku – традиционное японское танцевально-драматическое театральное представление) были сделаны при содействии недавно скончавшегося Манодзё Номура сан (Manojyo Nomura), для цветочной выставки 2004 года Hamanako Flower Expo. Здесь маски гигаку выполнены в облике цветов; а помещение выстроено в соответствии с тематикой «природа», столь необходимой и умиротворяющей для человека.

<Молитва третья: Пусть дети всего мира будут здоровы и счастливы.>
Этот объект – смешение вневременных, вечных тем, любимых и знакомых всем людям мира; а также японской традиции.

<Молитва четвертая: Пусть людей окружает свет, пусть они живут счастливо.>
Здесь демонстрируются люстра из васи, созданная при участии французской фирмы "Baccarat", а также другие объекты.

<Молитва пятая: Пусть будущие поколения унаследуют японскую эстетику восприятия окружающего и заботливого отношения к нему.>
Выставлены оригинальные образцы оберточной васи, созданные начиная с 1989 года. Японская эстетика тщательного обёртывания различных предметов неразрывно связана с культурой васи. Обертывание бесценных фарфоровых или стеклянных бутылей воплощает одну из форм традиционной японской молитвы.

* * *
Встречи с необыкновенными людьми в Японии:
Эрико Хорики – основоположница искусства с использованием васи
источник: Meetings With Remarkable People in Japan: Eriko Horiki - Pioneer on the Washi Frontier

Традиционную сделанную вручную бумагу васи (washi) в Японии можно увидеть повсюду – от визиток до нарядной оберточной бумаги. До сих пор самый большой лист бумаги васи не превышал размеров метр на два. Создание полотен и инсталляций с использованием бумаги васи до 25 метров в длину немедленно вывело стародавний процесс производства бумаги на новый уровень, как художественный, так и технический.
Студия и демонстрационный зал одной из самых успешных творческих личностей современной Японии Эрико Хорики расположены среди узеньких улочек старого Киото. По мере того, как каждый неповторимый образец васи длиной в пять метров разворачивается на креплениях под потолком, бумага являет свою уникальную красоту: тонкие волокна создают изящные завитки вокруг микроскопических фрагментов темно-красной коры, длинные грубые полоски эффектно сплетаются в подобие вспененных вихрей. Цвет и текстура васи подчеркиваются светом, и по мере того, как сотрудник студии медленно перемещает светильник вдоль и позади полотна, волокна бумаги проступают и исчезают, создавая поистине неземной и сверхъестественный эффект.
Для создания масштабного произведения Хорики-сан из бумаги-васи требуются усилия десяти опытных сотрудников – пятерых художников и пятерых рабочих; их работа напоминает сложную хореографическую композицию.
Хорики-сан объясняет: «Особым образом обработанная васи может служить для любых архитектурных и прочих нужд».
Тем не менее, в искусстве создания предметов из васи всегда присутствует новый, дополнительный элемент:
«Поскольку эта бумага производится путем погружения в воду натуральных древесных волокон, невозможно полностью контролировать и предсказывать конечный результат. Мы вовлекаем природу как соавтора в нашем творческом процессе».
Эрико Хорики родилась в семье, не имеющей отношения к искусствам или ремеслам. После четырех лет работы в банке, она перешла в бухгалтерский отдел компании, специализирующейся на разработке предметов из бумаги васи. Позже Хорики-сан познакомилась с профессиональными мастерами по производству васи в городе Имадатэ (Imadate), префектура Фукуи – известном центре традиционной бумаги.
Девушку поразил процесс работы над созданием васи, равно как трудолюбие и мастерство умельцев. Она решила посвятить себя этому ремеслу, содействуя сохранению и передаче будущим поколениям традиций создания васи, которым мастера следуют уже более 1 500 лет. Сегодня произведения Хорики-сан из васи расположены в качестве стен, ширм, навесных потолков, окон - в ресторанах, холлах гостиниц и прочих зданиях по всей Японии, придавая окружающему пространству драматизм и исключительную красоту.
Хорики-сан признается: «Когда я решила посвятить себя работе с васи, я была полным дилетантом. Думаю, будь у меня тогда больше опыта, я бы решила, что выбранная мною задача невыполнима».

Студия Эрико Хорики возникла в результате изучения художницей помещений, пространства зданий, дизайна и элементов декора. Публичные помещения пропитаны сигаретным дымом, наполнены прямыми солнечными лучами и захватаны руками любопытных. Такой уникальный природный материал как васи рискует порваться, выгореть, загрязниться, ссохнуться или напротив, растянуться – всё это делает васи невероятно сложным в использовании для конструкторских целей материалом. Для хранения васи, как и для её создания и использования в качестве элемента дизайна, требуется масса усилий. Но Хорики-сан нравится сложность задачи:
«Я всегда считала, что каким бы невыполнимым ни казался замысел – если это идея, возникшая в воображении человека, то разум человека непременно найдет решение для её воплощения. Я должна идти вперед и действовать».
Хорики-сан нашла решения для потенциальных трудностей работы - в использовании технологий. Например, при необходимости совмещая васи со стеклянной поверхностью, давая возможность васи – этому теплому, изумительно мягкому и сияющему материалу, - проявлять свои лучшие качества в самом, казалось бы, неподходящем окружении. Но поскольку обычное стекло создает ненужные здесь отражения, художница и её команда усердно изобретают новаторские методы во избежание нежелательных отблесков – одновременно следуя правилам безопасности. Поэтому они используют небьющееся стекло, наподобие ветрового в автомобилях. Участники этой творческой команды должны быть не только художниками, но и учеными.
Один из самых незабываемых проектов Эрико Хорики основан на сотрудничестве со знаменитым виолончелистом Йо-Йо Ма (Yo-Yo Ma). Более 14 метров в длину и около 4-х в высоту – цельный отрезок васи такого размера стал сценическим фоном для концертного тура под названием «Шелковый путь», дебют которого состоялся в Карнеги Холле.

Хорики-сан говорит: «Йо-Йо Ма впервые узнал о моей студии, когда увидел наши работу здесь, в Киото. Мы поговорили о традиционных и новаторских аспектах васи, о новых возможностях в музыке и сценическом оформлении. «Шелковый путь» символизирует связь времени и пространства».
Хорики-сан и её команда работали два месяца над созданием произведения, воплощающего сущность Великого шелкового пути. В древности и Средние века эта караванная дорога связывала Восточную Азию со Средиземноморьем, объединяя культуры разных народов.

На протяжении выступления музыкантов сценическое пространство медленно меняется – по мере того, как художница меняет технику освещения в соответствии с музыкальными интонациями.

Стремящаяся к совершенству, подстегиваемая трудностями, талантливая и трудолюбивая – Эрико Хорики стала вдохновляющим примером того, как традиционные, древние японские ремесла заново расцветают в XXI столетии в облике единственных в своем роде произведений искусства.
Однако для жителей Запада работы Хорики-сан могут показаться не только японскими по духу, но поразительно межнациональными. Сама художница считает это, отчасти, результатом взаимообмена идеями в современном мире без границ: «Люди встречаются и влияют друг на друга; люди испытывают влияние былых эпох; жители разных стран воздействуют друг на друга. Из этого всеобщего обмена рождается новая культура».

Перевод – Е. Кузьмина © http://elenakuzmina.blogspot.com/

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...