Saturday, May 05, 2012

Генри Дэвид Торо / David Henry Thoreau (1817-1862)

Американский писатель, философ, натуралист, поэт, общественный деятель, индивидуалист.

12 июля 1817 года родился в «скромной новоанглийской семье» в г. Конкорде (шт. Массачусетс), где безвыездно провел почти всю жизнь.
Мать - Синтия Данбар (Cynthia Dunbar), отец Джон Торо (John Thoreau) - занимался производством карандашей.
Дед по отцовской линии – француз, эмигрант с острова Джерси.
Аса Данбар (Asa Dunbar), дед со стороны матери, возглавлял первый зарегистрированный в Колониях студенческий протест, состоявшийся в 1766 году в Гарварде ("Butter Rebellion").
У Генри были сестра Хелен (род. 1812), брат Джон-мл. (род. 1815), а также младшая сестра София (род. 1819).

В 16 лет Генри Торо поступил в альма-матер деда, Гарвардский университет (1833 - 1837) – учебу оплачивал доход от отцовского бизнеса, а также часть заработка Хелен и Джона, которые к тому времени учительствовали.

Генри Торо изучал множество предметов: риторика, философия, античная литература, латинский и греческий, математика, естественные науки, а также английская литература и четыре современных языка. Активно пользовался гарвардской библиотекой.

К собственной скромной внешности Торо относился иронично, говоря, что «нос - самая выдающаяся моя черта».

По окончании учебы, в 1837 году он получил место преподавателя в школе Конкорда, но уже через пару недель был уволен, поскольку отказывался применять к ученикам телесные наказания.

В это же время, вернувшись по окончании университета в Конкорд, через общих друзей Генри Торо познакомился с Ральфом Вальдо Эмерсоном (Ralph Waldo Emerson, 1803 – 1882, эссеист, поэт, преподаватель, лидер движения трансценденталистов - последователи литературно-философского течения, возникшего в Новой Англии в 1830-е как реакция на засилье пуританства в религии, философии и морали. Утверждали, что человек может достичь нравственного и духовного совершенства скорее путем непосредственного общения с природой, чем путем слепого следования церковным догматам.). Эмерсон взял 20-летнего философа под свою опеку, ввел его в круг местных мыслителей и писателей; поощрял сочинять эссе и стихи для выходившего раз в три месяца издания The Dial.

Первое эссе молодого автора было опубликовано в июле 1840 года, называлось оно «Авл Персий Флакк» (Aulus Persius Flaccus) и было посвящено этому древнеримскому поэту.
В основе эссе были заметки из дневника, который Торо начал вести по совету своего старшего друга и наставника Эмерсона (запись от 22 октября 1837 года: "Он спросил: Чем ты сейчас занимаешься? Ведешь дневник? – И вот, сегодня делаю первую запись.")

Дневниковые заметки Генри Дэвид Торо вёл до конца жизни, как на всю жизнь сохранил тесную дружбу с Эмерсоном и Уильямом Эллери Чэннингом (Чаннингом), став участником движения трансценденталистов.

Эмерсон снабдил молодого мыслителя рекомендательным письмом, когда тот отправился в Мэн в поисках места учителя в частной школе.

В Мэне, однако, работы для Торо не нашлось. Он вернулся в Конкорд и в 1838 году совместно со своим старшим братом Джоном основал частную школу, Академию Конкорда. Здесь применялись передовые методы обучения, отказ от телесных наказаний, научные эксперименты, прогулки на природе и тому подобное. Школа быстро завоевала успех, привлекая массу учащихся.

В этот период оба брата, Генри и Джон, влюбились и сделали предложение одной и той же девушке по имени Эллен Сиволл (Ellen Seawall), чей младший брат учился в их Академии. Однако отец юной леди не одобрял увлечения Генри трансцендентализмом и возражал против их союза. Родители девушки, стремясь охладить пыл молодых людей, отправили Эллен в Нью-Йорк, где она познакомилась и вышла замуж за Джозефа Осгуда (Joseph Osgood). Однако дружеские отношения с семейством Торо Эллен сохранила на всю жизнь. Впоследствии Генри бывал у неё в гостях, а с Софией Торо Эллен вела переписку.

В 1835 году 18-летний Генри заболел туберкулезом и с тех пор периодически страдал от обострений болезни.

В апреле 1841 года Генри перебрался в дом семейства Эмерсона, где выполнял самую разную работу.
Два лета, в 1840 и 1841 годах у Эмерсонов гостила Мэри Расселл (Mary Russell), с которой у Генри Торо завязался роман. Он посвятил девушке любовное стихотворение. Однако предложения руки и сердца не последовало, и в итоге Мэри вышла замуж за Марстона Ватсона (Marston Watson), приятеля Генри Торо по Гарварду.

В 1842 году Джон Торо порезался во время бритья, распространилась инфекция, он заболел столбняком (спазм жевательных мышц). Вскоре Джон скончался на руках безутешного брата. У Генри началась симпатическая болезнь – в течение нескольких месяцев у него проявлялись все признаки столбняка.
Руководить в одиночку Академией Конкорда Генри не захотел – школу закрыли.

Он остался у Эмерсонов, до 1844 года работал домашним учителем, помощником-редактором, а также садовником, ремонтником, разнорабочим.

После смерти Джона и последовавшей затем собственной болезни Генри предпринял самую решительную в жизни попытку покинуть Конкорд.

В 1843 году он уехал, чтобы, работая домашним учителем детей Уильяма Эмерсона на Стейтен-айленд, иметь возможность общаться с журналистами и представителями литературных кругов. Предполагалось, что они могли бы оказать содействие в публикации его произведений. Торо рассчитывал, что ближе к Нью-Йорку у него больше шансов жить, зарабатывая литературным трудом.

Но в декабре 1843 года Генри пришлось вернуться в Конкорд. Здесь он более плотно занялся семейным карандашным бизнесом, модифицируя производственный процесс и изыскивая новые материалы для грифелей. В свободное время он начал записывать воспоминания о путешествии с Джоном на каноэ, которое братья предприняли в 1839 году. Эта книга станет известной «Неделей на реках Конкорд и Мерримак» (A Week on the Concord and Merrimack Rivers) - калейдоскоп из стихотворений, исторических эссе и философских рассуждений, обрамляющих повествование о прогулке братьев Торо по рекам.

Однако для писательства молодому автору требовалось время и уединение.
В марте 1845 года давний друг Торо, поэт-трансценденталист Уильям Эллери Чэннинг (William Ellery Channing, 1818-1901), предложил: «Решайся, построй себе хижину и там начни грандиозный процесс – питайся своим внутренним миром. Я не вижу другого выхода, иной надежды для тебя».

4 июля 1845 года, накануне годовщины смерти брата, 28-летний Генри Торо перебрался в хижину, которую, начиная с весны этого года, своими руками строил на берегу пруда Уолден в окрестностях Конкорда (земля принадлежала Эмерсону).


Здесь натуралист и философ провел более двух лет, примерно раз в неделю навещая семью в Конкорде и закупая провизию. Родные и друзья тоже бывали в хижине Генри.

В 1846 году Торо совершил первую из трех поездок в Мэн, впечатления от которой лягут в основу его сборника «Леса Мэна» (The Maine Woods).

Живя в лесу, в конце июля 1846 года Торо столкнулся с налоговым инспектором. В знак протеста против законов о рабстве и войны с Мексикой Генри демонстративно отказался от выплаты налога – он не желал финансировать возмущавшие его действия американских властей.
Арестовавший Торо констебль предлагал лично выплатить налог вместо него, но тот отказался. Ночь он провел в тюрьме, а наутро был выпущен, поскольку его тётка (Maria Thoreau), вопреки желанию писателя, налог всё-таки заплатила.

Это столкновение с налоговыми властями оказало большое влияние на Торо. В 1848 году он выступил в Конкордском лицее с лекцией, которая легла в основу знаменитого памфлета «Гражданское неповиновение» (Resistance to Civil Government/ Civil Disobedience), опубликованного в 1849 году.
Политические лидеры и реформаторы, такие как Махатма Ганди, Мартин Лютер Кинг, Джон Ф. Кеннеди, а также писатель Лев Толстой признавали, что труды Генри Дэвида Торо, в частности, его «Гражданское неповиновение», оказали на них огромное влияние.

«Я ушел в лес потому, что хотел жить разумно, иметь дело лишь с важнейшими фактами жизни и попробовать чему-то от нее научиться, чтобы не оказалось перед смертью, что я вовсе не жил». Уолден, или Жизнь в лесу (1854)

Хижину у пруда Уолден Торо покинул 6 сентября 1847 года.
Осень он провел в доме Эмерсонов, помогал вести хозяйство и заниматься с детьми, пока глава семьи находился в Англии. Позже Торо вернулся в родительский дом.

Жители Конкорда проявляли живой интерес к жизни Торо в лесу. Это заставило мыслителя провести несколько лекций, рассказывающих о его опыте двухлетнего проживания в уединенной лесной хижине.

В этот период Генри заканчивает первые черновые варианты «Уолдена» и «Недели на реках Конкорд и Мерримак» - книга была опубликована издательством James Munroe & Co. В 1848 году Торо согласился лично заплатить за нераспроданные экземпляры. Хотя часть тиража окупилась, в итоге он потерял на этой сделке 275 долларов.

В июле 1848 года Торо покинул дом семейства Эмерсонов и поселился на улице Белкнап неподалёку.
В 1850 году писатель перебрался в дом по адресу 255 Мейн Стрит, где прожил до конца жизни.

Несколько лет Торо трудился, выплачивая долги, а свободное время посвящая работе над рукописью, которая в 1854 году была опубликована под названием «Уолден, или Жизнь в лесу» (Walden, or Life in the Woods). Два года, два месяца и два дня, проведенные мыслителем в отшельничестве, в книге спрессованы в один календарный год. Смена четырех времен года символизирует возрождение, духовный рост человека. Книга – одновременно мемуары и история духовных поисков, - сразу после выхода обрела почитателей. Позже критика признала это произведение классикой американской литературы, воплощенным поиском природной простоты и гармонии.

Махатма Ганди впервые прочел «Уолден» в 1906 году, когда сидел в южно-африканской тюрьме Йоханнесбурга за ненасильственный протест против дискриминации индийского населения в Трансваале. Он называл Торо «одним из величайших и самых высоконравственных людей, когда-либо рожденных в Америке»; «Идеи Торо оказали на меня огромнейшее влияние. Я использую их сам и советую изучать труды Торо всем своим друзьям, который помогают мне в борьбе за независимость Индии».

Американский поэт Роберт Фрост писал о Торо: «В единственной книге... он спрессовал всё, что есть в Америке».

В 2004 году писатель Джон Апдайк грустно-иронично отметил: «Полтора столетия спустя после публикации, «Уолден» стал таким тотемом для поборников возврата к природе, защитников окружающей среды, антибизнеса, гражданского неповиновения, а образ самого Торо превратился в такого непреклонного бунтаря, эксцентрика и святого отшельника, что книга рискует стать столь же почитаемой и нечитаемой, как Библия».

Между 1847 и 1854 Генри Торо неустанно переписывает и редактирует «Уолдена».
В 1854 году издательство Ticknor and Field выпустило 2.000 экземпляров книги. Отзывы были в основном позитивными и в течение следующего года было распродано 1.700 экземпляров.
Торо пытался организовать тур по стране, где бы он мог выступить с докладом. Однако предложение пришло лишь из одного города, и писатель ограничился лекциями в Конкорде и близлежащих населенных пунктах.

В том же 1854 году Торо выступил с речью «Рабство в Массачусетсе» (Slavery in Massachusetts). Не будучи участником движения аболиционистов, поскольку отвергал само понятие общества, Торо всю жизнь яростно выступал против рабства.

С 1851 по 1855 Торо подвержен периодическим приступам туберкулеза, симптомы болезни проявлялись даже во время ведения им лекций.

Последние годы жизни писатель посвятил подробнейшим запискам натуралиста. Начиная с 1851 года Торо всё активнее интересуется естественной историей и рассказами о путешествиях. Он пристально наблюдает за природой Конкорда, записывая в дневники мельчайшие подробности, от созревания фруктов и колебания глубины пруда Уолдена до дней миграции определенных видов птиц. Писатель отмечал, что целью его было понимание и предчувствие смены времен года.

Он побывал в Квебеке один раз, на полуострове Кейп-Код четыре раза, в штате Мэн трижды. Наблюдения легли в основу «экскурсионных» книг Торо: «Янки в Канаде» (A Yankee in Canada), «Кейп-Код» ("Cape Cod", 1865), «Леса Мэна» ("The Maine Woods", 1864). В них заметки путешественника обрамляют рассуждения о географии, истории, философии.
Путешествия Генри были скорее экскурсиями, носили провинциальный характер. Среди многих известных афоризмов Торо есть и такой: «Живи дома, словно путешественник».

Мэнские дневники Генри Торо в 1858 году опубликовал Atlantic Monthly. Джеймс Рассел Лоуэлл (James Russell Lowell), с которым Торо долгое время активно полемизировал, был редактором этой публикации и удалил несколько высказываний автора, которые счел богохульными; в ответ на это Торо до конца жизни не разговаривал с ним.
Издатели «Уолдена» Ticknor and Fields приобрели журнал в 1859 году; в 1861 Джеймс Филдс (James Fields) предложил переиздать «Уолдена» и нераспроданные экземпляры «Недели на реках».

В 1859 году Генри Торо во время одной из ночных экскурсий попал под проливной дождь и заболел бронхитом. В следующие три года, несмотря на периоды ремиссии, его здоровье неуклонно ухудшалось, в итоге приковав писателя к постели. Осознавая, что болезнь неизлечима и конец близок, Торо посвятил последние годы жизни правке и редактированию своих неопубликованных трудов, в частности «Леса Мэна» и «Экскурсии», а также переписке с издателями по поводу обновленных редакций «Уолдена».

В 1861 году туберкулез крайне обострился.
12 апреля Джеймс Филдс навестил Торо в Конкорде, чтобы забрать нераспроданные экземпляры его книги для новой публикации.
Год спустя Торо умер, а через месяц после его кончины две его книги были наконец переизданы.

Пока оставались силы, писатель вёл дневник и переписку. Друзей тревожило ухудшение состояния Торо, но одновременно восхищало безмятежное приятие надвигающейся смерти.
Когда в последние недели жизни тётка Торо, Луиза спросила его, примирился ли он с Богом, тот ответил: «А я не знал, что мы с Ним когда-либо ссорились».

Последними словами умирающего Торо были: «Пришло время для славного плавания», а затем отрывочно слова «лось» и «индеец».

Генри Дэвид Торо скончался 6 мая 1862 года в возрасте 44 лет.
На похоронах Эмерсон прочел панегирик собственного сочинения.

Опубликованные после его смерти эссе Лоуэлла и Эмерсона, посвященные Генри Торо, подчеркивали аскетизм и спартанские качества этого мыслителя и натуралиста. Однако значение произведений Торо по достоинству оценено не было.
На протяжении XIX века его считали малозначительным последователем Эмерсона. Лишь в 1890-х произошла переоценка творческого наследия Генри Дэвида Торо, были признаны его литературные достоинства.

В ХХ веке Генри Дэвид Торо признан одним из наиболее значительных авторов американской литературы XIX столетия.

источники: 1, 2, 3, 4

* * *
Знаменитые высказывания  
- Генри Дэвид Торо -

«Счастье подобно бабочке: чем настойчивее её преследуешь, тем чаще она ускользает, но если переключишь своё внимание на другое, она подлетит и тихо опустится тебе на плечо».
*
«Имеет значение не то, на что ты смотришь, но то, что ты видишь».
*
«Живи в настоящем, пускайся в плавание с каждой волной, ищи вечность в каждом мгновении».
*
«Уверенно иди по направлению к своей мечте! Живи такой жизнью, какую себе придумал».
*
«Закон никогда не сделает людей свободными; это люди должны сделать свободным закон.»
*
«Написание собственного имени может привести к написанию предложений. И следующее, что ты делаешь – пишешь заметки, а после и книги. А затем окажешься окруженным столькими же заботами, что и я!»

*
«Небеса у нас под ногами - также, как и над нашими головами».
*
«Все птицы, и цветение, и фрукты - плоды воодушевления и восторга.
Природа ничего не создает в прозаическом расположении духа». 
(из дневника, 29 сентября 1840 года)

* * *
Дзен-пословицы и цитаты в картинках - Генри Дэвид Торо:

Увидеть самого себя столь же трудно, как оглянуться, не повернув головы.

*
От любви есть только одно лекарство — любить еще сильнее.

*
Чтобы говорить правду нужны двое: один — чтобы говорить, другой — чтобы слушать.

*
Подобно тому, как один шаг не протопчет тропинку на земле, одна-единственная мысль не задаст направление уму. Чтобы протоптать широкую тропу, мы шагаем снова и снова. Чтобы создать четкое умственное направление, нужно снова и снова возвращаться к мыслям, которые мы хотим сделать доминирующими в нашей жизни.

*
Окунувшись знойным днем в неторопливые воды пруда, я почти перестал жить и начал быть.

*
Люди и ситуации не меняются, меняемся мы.

Подбор и перевод – Е. Кузьмина © http://elenakuzmina.blogspot.com/

см. также отрывки из книг Г.Д. Торо в моем цитатнике

8 comments:

elenablondy said...

Елена, здравствуйте!
В поисках иллюстраций для нашего литературного портала нашла в сети Ваш блог. Очень понравились статьи, подбор материала и тематика.
Вы разрешаете использовать материалы блога, спасибо вам большое.
Но хотелось бы не просто пользоваться вашей работой, а познакомить наших читателей с вами. Например, сделать цикл статей Елены Кузьминой.
Если позволите, я опубликую информацию о вас в небольшой заметке и размещу несколько ваших работ и книгах и писателях у нас, поставив ваше имя в заголовках статей.
Ссылки на источник обязательно ставим.
С уважением
главный редактор портала
Елена Блонди

http://knigozavr.ru/

Elena Kuzmina said...

Уважаемая тёзка, спасибо за отзыв о моих опытах перевода:) Я очень рада, что мои материалы находят читателей, оказываются интересны.
Ну, мне кажется, "запретить" использование материалов, выложенных в Интернет - это утопия:)
Буду рада - размещайте, пожалуйста, всё, что сочтете важным.
Позволю себе обратить Ваше внимание на статьи Кортасаре и Данлоп - поразительная история любви, о которой на русском языке пишут мало.
Всего доброго,
Елена

elenablondy said...

Спасибо большое, Елена!
Буду оставлять ссылки под теми материалами, которые опубликуем.
На всякий случай вот мой адрес для связи, если по поводу публикаций возникнут какие замечания, пишите пожалуйста, туда, ящик у меня постоянно открыт.
elena_blondy@mail.ru
С праздником Вас!

Elena Kuzmina said...

Спасибо, с праздником и Вас.

Chum said...

Увлекаюсь творчеством писателя, создал группу (http://vk.com/henrydavidthoreau), воспользовался материалами выашей статьи, добавил адрес вашего блога в ссылки, благодарю за статью!

Elena Kuzmina said...

Chum, спасибо за отзыв! Рада, что мои материалы пригождаются:)

Pavel Sandovin said...

Елена, здравствуйте!

Спасибо за статью о Г.Д. Торо.
Вы не знаете, переводилась ли на русский язык его книга "The Maine Wood"?

Elena Kuzmina said...

Павел, спасибо за комментарий. Перевод книги Торо «Леса Мэйна» (1864) на русский язык мне найти не удалось, к сожалению.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...