Sunday, August 07, 2011

Хайку о Дзидзо / Jizo Haiku

 *
Льются щедро
слёзы и дождь
на статую Дзидзо в саду.

*
Каменный Дзидзо
целует в губы
его слизняк.

- Карай Сэнрю (1717-1790) -

*
Птенцы воробьи
Вернулись в рукава Дзидзо.
Убежище.
*
Надэсико цветут
Впереди, позади
Дзидзо Босацу.

- Кобаяси Исса -
(розовая гвоздика) Надэсико (nadeshiko; Dianthus Superbus)

*
В сумерках осени
Дзидзо храм у дороги.
Лью священное масло.

- Ёса Бусон -

Даже божествам
Стареющим
Нужны очки.

Перевод – Е. Кузьмина © При использовании моих переводов обязательна ссылка на сайт http://elenakuzmina.blogspot.com/

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...