Tuesday, May 11, 2010

Когда я умираю, весь мир – в моей комнате. / Hans Jürgen von der Wense: When I die, the world is in my room.

Ганс Юрген фон дер Венсе (Hans Jürgen von der Wense), 10 ноября 1894 – 9 ноября 1966.

В ноябре 1966 года, за день до своего 72 дня рождения, композитор, переводчик и скиталец Юрген фон дер Венсе (Hans Jürgen von der Wense) умер в Готтингене (Göttingen), Германия, в мансарде, забитой десятью тысячами страниц с философскими размышлениями, стихами, научными трудами и музыкальными произведениями.
Лишь незначительная их часть когда-либо была представлена публике.

Он жил ради своей работы, всегда один, без академических или артистических устремлений, в бедности, поддерживаемый лишь несколькими друзьями и почитателями.
Природа, искусство и религия были для него одним целым, - и первостепенной важности.

Невзирая на лишения и уединение, его жизнь стала чудесным экспериментом, который был движим собственным внутренним светом, неудержимым и всеохватным (в более чем шести тысячах писем к друзьям) – жизнь, освященная отсутствием (или тревогами о) карьере, семье и одобрении.

Гений-одиночка, в духе Малера или Ницше, исполненный странностей, подобно Брукнеру, он сам для себя был целой вселенной. Удивительный и бесприютный, как ураган.

Фрагменты из записей:

Движения не создаются, они лишь находят друг друга. Когда что-то получается, это... только удача, деяние гения. Сам Бог непрестанно удивлён. Подлинное искусство.

Биографии должны становиться пророчествами. Каждая жизнь – предсказание. Гений – жертва, посредством которой Бог прорицает себя. Жизнь гения – обрывок, тайное знание.

Изъяны должны входить в композицию, подобно ядам в медицине.

Быть свободным означает быть свободным от убеждений и взглядов. Быть общительным со звездами над головой. Быть богатым, растрачивая жизнь. Охватить её своим знанием, познать это сердцем.

Мудрость – кризис.

Внезапное счастье – великое лишение, ведь мы становимся больны, потому что разбиваются наши привычки, растревожено наше тщеславие, когда мы сознаём, как долго довольствовались банальными чувствами. Эта радость отгоняет меня от моей судьбы.

Всё, что мы испытываем - ответ.

Благородство солнца не в его теплоте, но в отдаленности.

Когда утонули, мы обнимаем океан.

Утешение: природа не имеет мнения обо мне.

Люди без любви не имеют судьбы, он только импровизируют. Со скоростью падающего груза мой жребий расширяется из-за любви.

Смысл и цель мореплавания – тайна, плыть за солнцем и тонуть вместе с ним. Смысл путешествия - религия. Страсть к путешествиям – наше величие: сверхъестественное устремление без пункта назначения. Мореплаватели были первыми аристократами.

С Колумбом начался упадок. Его высокие каравеллы, набитые мятежниками и разбойниками: воплощенный сброд. Он думал, что нашел рай, но каждый рай был открыт дьяволом.

Радуга – знамя после битвы неба и земли.

источник

Перевод – Е. Кузьмина © http://elenakuzmina.blogspot.com/

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...