Thursday, November 02, 2006

Милан Кундера, "Занавес" // The Curtain by Milan Kundera

источник

«Занавес» (The Curtain), трактат Милана Кундеры о романе, будет опубликован на английском языке в феврале 2007 года. Не пропустите. Потому что Кундера не только сам  мастер романа («Невыносимая легкость бытия», разумеется, но что насчет «Шутки» и «Книги смеха и забвения»?), но и супер-поницательно анализирует роман. Я прочел «Искусство романа» (The Art of the Novel) лет 5 назад... потом прочел его снова... и снова (кстати говоря, надо еще раз перечитать), и дал почитать моему брату – а также всем, кто был поблизости и решился на это.

Я удивлен – памятуя об известности Кундеры, – что понадобилось столько времени для перевода «Занавеса».

Книга впервые была опубликована на французском в апреле 2005 года и уже есть на испанском, немецком, польском, греческом и хорватском. Хорватский? Не знал, что их активная литературная общественность способна побить англоязычный свет. Очевидно, в этом виновны споры о контракте и упрямо-высокомерные издательские дома, но хотя бы Harper Collins оставляет всё это в прошлом.

Перевод – Е. Кузьмина © При использовании моих переводов обязательна ссылка на сайт http://elenakuzmina.blogspot.com/

* - от автора блога: интересно, сколько времени понадобится, чтобы увидеть эту книгу на русском языке? Я, к сожалению, не читала и «Искусство романа» - не уверена, существует ли на русском и она.

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...